http://xn--c1adwdmv.xn--p1ai/news/cultura/1544789.html
Казахский язык может пополниться такими топонимами как "Прансииа" (Франция) и "Бладибосток" (Владивосток), именами "Паркад" (Фархад) и "Педиа" (Федя) и словом "педерасиа" (федерация), пишет 25 июня казахстанская газета "Мегаполис". К таким языковым курьезам может привести предложение отказаться от прочно вошедших за последние сто лет в казахский язык заимствованных из русской и арабской фонетики звуков.
По данным издания, известный казахоязычный сайт Абай.kz на днях выступил с неожиданной инициативой - отказаться от существующего казахского алфавита в пользу графики, изобретённой выдающимся просветителем Ахметом Байтурсыновым.
"Байтурсыновский алфавит "тоте жазу" на основе арабики был создан ровно сто лет назад. Сегодняшние новаторы предлагают восстановить его в правах, сменив арабские знаки на кириллические. При этом целый ряд букв, обозначающих звуки, не присущие фонетическому строю казахского языка, предлагается изъять из "обращения". Ненужными, как пишут неназванные авторы, следует признать "й", "в", "ё", "ф", "х", "ц", "щ", "ь", "ы", "ъ", "э", "ю", "я" и "h". Тем самым алфавит будет сокращён до 28 букв", - поясняет "Мегаполис".
"Существующий ныне алфавит не узаконен независимым Казахстаном. Он внедрён при Красной империи", - цитирует газета авторов обращения.
Тем временем, сообщает "Мегаполис", другой сайт, "Тiл майдан", на днях обратился с открытым письмом к известной соцсети Mail.ru: "Пользователями вашей социальной сети являются сотни тысяч казахстанцев, это, конечно, радует, но стоит один вопрос: казахские пользователи не имеют возможности общаться на родном языке, так как в фонемном ресурсе отсутствуют 12 специфических казахских букв, - говорится в письме. - Надеемся, что наша просьба будет удовлетворена".
Издание напоминает, что в ХХ веке казахская письменность претерпела несколько реформ: сначала арабика, потом - латиница. С 1940 года на территории республики стала использоваться кириллица. Китайские, афганские и иранские казахи пишут арабской вязью, казахи в Турции, Европе, Узбекистане и Туркмении используют латиницу. Вопрос об унификации казахской письменности поднимался уже неоднократно.
Казахский язык может пополниться такими топонимами как "Прансииа" (Франция) и "Бладибосток" (Владивосток), именами "Паркад" (Фархад) и "Педиа" (Федя) и словом "педерасиа" (федерация), пишет 25 июня казахстанская газета "Мегаполис". К таким языковым курьезам может привести предложение отказаться от прочно вошедших за последние сто лет в казахский язык заимствованных из русской и арабской фонетики звуков.
По данным издания, известный казахоязычный сайт Абай.kz на днях выступил с неожиданной инициативой - отказаться от существующего казахского алфавита в пользу графики, изобретённой выдающимся просветителем Ахметом Байтурсыновым.
"Байтурсыновский алфавит "тоте жазу" на основе арабики был создан ровно сто лет назад. Сегодняшние новаторы предлагают восстановить его в правах, сменив арабские знаки на кириллические. При этом целый ряд букв, обозначающих звуки, не присущие фонетическому строю казахского языка, предлагается изъять из "обращения". Ненужными, как пишут неназванные авторы, следует признать "й", "в", "ё", "ф", "х", "ц", "щ", "ь", "ы", "ъ", "э", "ю", "я" и "h". Тем самым алфавит будет сокращён до 28 букв", - поясняет "Мегаполис".
"Существующий ныне алфавит не узаконен независимым Казахстаном. Он внедрён при Красной империи", - цитирует газета авторов обращения.
Тем временем, сообщает "Мегаполис", другой сайт, "Тiл майдан", на днях обратился с открытым письмом к известной соцсети Mail.ru: "Пользователями вашей социальной сети являются сотни тысяч казахстанцев, это, конечно, радует, но стоит один вопрос: казахские пользователи не имеют возможности общаться на родном языке, так как в фонемном ресурсе отсутствуют 12 специфических казахских букв, - говорится в письме. - Надеемся, что наша просьба будет удовлетворена".
Издание напоминает, что в ХХ веке казахская письменность претерпела несколько реформ: сначала арабика, потом - латиница. С 1940 года на территории республики стала использоваться кириллица. Китайские, афганские и иранские казахи пишут арабской вязью, казахи в Турции, Европе, Узбекистане и Туркмении используют латиницу. Вопрос об унификации казахской письменности поднимался уже неоднократно.